domingo, 25 de maio de 2008

Socorro! Seqüestraram os acentos da gramática!


Clique aqui para ver a matéria do Jornal Nacional.

Vocês viram? Dessa vez é pra valer. Não é a primeira vez que nossa língua passa por modificação, só que agora ela é universal. Quatro países de Língua Portuguesa (Brasil, Portugal, Cabo Verde e São Tomé e Príncipe) chegaram a um acordo de unificação da ortografia. E nós teremos que nos adaptar. Ou seja, muitas coisas que nós sofremos tanto pra aprender, não serão mais usadas. É a busca do aprimoramento e da globalização.

Ela vem unificar os países que têm (ops! Segundo a nova gramática, agora o certo é "tem") o português como língua oficial o que é muito bom num fórum mundial (política, se é que vocês me entendem). Essa mudança na língua portuguesa não é somente no Brasil. Quem sofrerá mais com as mudanças será Portugal; 1,6% do vocabulário de lá será modificado. No Brasil, a mudança será de apenas 0,45%.

Eu não gostei dessa mudança. Tá, eu sei que as coisas têm (sic?) que evoluir, e que do mesmo jeito que eu estou estranhando agora, as pessoas estranharam quando "caracter" perdeu o "c" e ganhou o acento, "cousa" virou "coisa", etc. Quem lê livros antigos sabe do que eu estou falando. Mas a sensação é esquisitíssima. Pô, "dia desses" eu aprendi a diferença entre "têm" e "tem", coisa que na língua falada não existe. "Lingüiça" é a mesma "linguiça" com ou sem trema. Ela não vai deixar de ser lingüiça por causa disso. "Vôo" e "vêem", se olhar direitinho, o acento também não tem muita importância.

Mas o que não gostei mesmo foi da retirada do acento agudo e hífen em algumas palavras. Por exemplo, "anti-religioso" agora é "antirreligioso". Imaginem "guarda-chuva" sem o hífen... será o mesmo que lhe tirar o cabo! Coisa horrenda, tudo agarrado! "Assembléia", "idéia", "heróica" e "jibóia" deram tchau aos acentos. Eu sei que na língua falada isso "nem inflói nem contribói", mas é muito difícil perder o hábito.

O aluno Lucas da reportagem que o diga:
"Na hora que eu estava começando a aprender, as coisas complicaram tudo de novo."
E a professora Eliene Aparecida de Souza garante:
"Até nos adaptarmos à nova forma, estaremos sempre cometendo alguns erros na escrita. Com o tempo, as coisas se encaixam."

Eu sei que com o tempo a gente aprende. Eu sei que as mudanças foram poucas, somente na ortografia e não na gramática, mas já é tanta coisa pra estudar, e por mim (e por muitos), seria melhor ficar como está. Vai ser pior pra mim, que pago cadeira de lígua portuguesa na faculdade, e eu vou ter que me readaptar. Eu já não tenho saco pra estudar português, e esse cara ainda me vem com essa!!


Update: Acabei de constatar no Oráculo que o hífen será mantido nos substantivos compostos (arco-íris, guarda-chuva, etc.), mas eu não vou tirar o exemplo porque expressou bem o que eu senti e achei engraçadinho. :roll:
É só pra não postar informação errada. :mrgreen: